26. srpna 2008

Stacker Beads

od Amy E. Walace z amerického Ohia jsou korálky s (téměř) samými plusy:
  • do jejich výroby se bez obav můžou pustit i naprostí začátečníci
  • žádné pastamašíny,žádné formičky; jedinou potřebnou pomůckou je řezák
  • radost z jednoduché a neokoukané techniky, se kterou Amy navíc všechny zájemce seznamuje v tomto názorném fotografickém návodu.
A proč korálky ne se samými plusy, ale téměř se samými plusy, jak píšu na začátku příspěvku? Tím pomyslným mínusem byla snaha o překlad slova stacker. Autorka totiž uvádí, že korálky nazvala Stacker Beads , protože korálky stack, jako mince. No dobře. Určitou představu jsem tudíž v hlavě měla, ale na nějaký odpovídající výraz v češtině ne a ne přijít. Proto následovala konzultace s opravdu vynikající angličtinářkou a společně jsme došly k tomu, že by mohlo jít o štosování (nespisovné), potažmo o stohování (spisovné, nehezké).

Takže je jenom na Vás, jestli se pustíte do štosovacích, nebo stohovatelných korálků, já Vám každopádně budu držet palce, aby se povedly!

P.S. Návrh na jakýkoliv přiléhavější výraz je vítán.

Žádné komentáře: